À la Une

Le bâton de Moïse.

(عصا موسى | ʿṣā mūsā) 𓂝 𓈙 𓆭 (ʿš | āsh) Cèdre du Liban. 𓏏𓅝𓏭𓀭 (Ḏḥwty) ! ع ص و 𓂝 : avant-bras. Translittération «ʿ », a long, aïn, prononciation : â, á, ā . Equivalent à l’arabe عين, ʿayn/ ﻉ (ayn), consonne fricative pharyngale voisée (/ʕ/) ; à l’hébreu ע (‘ayn ), fricative pharyngale sourde; au …

Lire la suite de Le bâton de Moïse.

𓃀𓅡𓄿𓈎𓆭 (lire b3ḳ | bél/req)

L’arbre Moringa ( 𓅡𓈎𓆭 - lire b3ḳ / bél/req ) Un arbre solaire. 𓏏𓅝𓏭𓀭 (Ḏḥwty) ! L'oiseau Jabiru (𓃀/b) (𓅡 /b3/bèl/r) (𓄿 /3/ l ou r) (𓈎 /q) (qāf /ق / rāʾ/ر /bā /ب) 𓃀 : jambe ou lieu (bw) où se tient la jambe. Translittération B- valeur phonétique B. Correspond au Copte ⲡ, ⲟⲩ, ϥ, ⲙ, …

Lire la suite de 𓃀𓅡𓄿𓈎𓆭 (lire b3ḳ | bél/req)

𓈎𓄿𓃀𓄲𓄹 (ḳȜb /qél/reb)

Des intestins au nom du coeur. Tourner, retourner, bouleverser, plier, replier, tordre, enrouler, rapprocher, proches (parents), proximité de liens, de lieu, de temps, coeur, sein, poitrine, ventre… 𓏏𓅝𓏭𓀭 (Ḏḥwty) ! ق ر ب ق ل ب (bāʾ/ب) (rāʾ /ر) (qāf /ق)  (b-𓃀) (l ou r-𓄿) (q-𓈎)  (bāʾ/ب) (lām /ل) (qāf /ق) (b-𓃀) (l ou r-𓄿) (q-𓈎) 𓈎 : dune …

Lire la suite de 𓈎𓄿𓃀𓄲𓄹 (ḳȜb /qél/reb)

Les doigts de Pharaon 𓂭𓂭𓂭 𓏌𓏤 𓇓𓏏𓈖𓀴 (ḏbʿw n(y)w nsw |djébâou n(i)ou nésou)

𓏏𓅝𓏭𓀭 (Ḏḥwty) ! Doigts et sandales d'or de Toutankhamon ( ʿayn-â /ع -bāʾ-b/ب -Ṣād-ṣ/ص)(d ou ḏ/𓆓 - b / 𓃀- â/ 𓂝)𓂭 Métathèse : (â/ 𓂝- b /𓃀- d ou ḏ/𓆓) (-d/dalèt/ד/-b/bèt /ב/-â/ā-ʿ/Ayin/ע) ( dal-d /د / bāʾ-b/ب / ʿayn-â/ع) (עָבַד /‘abad) -verbe. : être soumis, servir, être asservi, travailler, cultiver.(עֲבַד/(‘abad) - vocable verbal avec …

Lire la suite de Les doigts de Pharaon 𓂭𓂭𓂭 𓏌𓏤 𓇓𓏏𓈖𓀴 (ḏbʿw n(y)w nsw |djébâou n(i)ou nésou)

𓐩𓏌𓂝 (lire nḏ / nedjy /nedjy)

PAR ט–טית – ΘΏΘ-THỐTH –𓏏𓅝𓏭𓀭(ḎḤWTY)-דַּעַת/ DAĀTH ! ن ج وNūn- jīm-wāw 𓏌 : Pot, vase rond (nw/nou) déterminatif associé à 𓐩 (nḏ) . Déterminatif de mesure, de liquide, de tributs ou d’oindre. 𓆓 : phonogramme pour ḏ (logogramme cobra / ḏt)- Valeur phonétique ḏ/dj/ṯ/tch/d. Correspond au Copte ϫ (ḏanḏia), à l’Hébreu גּ / ג (Guimèl) …

Lire la suite de 𓐩𓏌𓂝 (lire nḏ / nedjy /nedjy)

𓐍𓃀𓅡𓄿𓂝𓌻 (ḫb3/ lire khebel/r/a)

ט–טית – ΘΏΘ-THỐTH –𓏏𓅝𓏭𓀭(ḎḤWTY)-דַּעַת/ DAĀTH ! 𓐍 ( kh) 𓃀 (b) 𓅡 (bȜ ) 𓄿 (l-r-a) 𓂝𓌻 ( lām / ل -bā /ب - khā /خ) 𓐍 : crible ou placenta humain. Valeur phonétique « ḫ/Kh ». Équivalent des Coptes ϧ / ḫāj /x ou ẖ, ϩ / hōri / h , ⲭ /kij / kh , ⲕ / Kabba/ k , ϣ …

Lire la suite de 𓐍𓃀𓅡𓄿𓂝𓌻 (ḫb3/ lire khebel/r/a)

Les impostes du ciel

(les ouvertures ou fenêtres du ciel) PAR ט–טית – ΘΏΘ-THỐTH –𓏏𓅝𓏭𓀭(ḎḤWTY)-דַּעַת/ DAĀTH ! (فَطَرَ / faṭara) : fissurer, déchirer, fendre, fendiller, crever, crevasser, séparer, différencier dans le Coran. (ف /fāʾ) - (ط / ṭāʾ) - (ر / rāʾ)(𓊪 / p) (𓏏 /t) (𓂋 / ra) 𓊪 : siège ou socle.Valeur phonétique P . Équivalents en …

Lire la suite de Les impostes du ciel

𓊪𓏏𓎛𓁱 ( lire Ptḥ|Ptah) | ‎الفَتَّاح |Al-Fattāḥ : Celui qui ne cesse d’ouvrir…

ט–טית – ΘΏΘ-THỐTH –𓏏𓅝𓏭𓀭(ḎḤWTY)-דַּעַת/ DAĀTH ! ف ت ح ( ح /Ḥāʾ-ḥ) / (ت /Tāʾ-t) / ( ف /fāʾ) 𓊪 : siège ou socle.Valeur phonétique P . Équivalents en hébreu à פּ , p, Pe, à l’Arabe ف , fāʾ, au phénicien 𐤐 Peh, «bouche ». Labiales sémitiques : P, F, B. 𓏏 : Galette …

Lire la suite de 𓊪𓏏𓎛𓁱 ( lire Ptḥ|Ptah) | ‎الفَتَّاح |Al-Fattāḥ : Celui qui ne cesse d’ouvrir…

Cueillir, arracher, séparer, couper, diviser dans l’Al Qoran.

PAR ט–טית – ΘΏΘ-THỐTH –𓏏𓅝𓏭𓀭(ḎḤWTY)-דַּעַת/ DAĀTH ! fd fdi fdk kdf tāʾ (ت ) ṭāʾ (ط) ; ḏāl (ذ ) ; fāʾ (ف ) ; qāf ( ق ) (ق ط ف /qāf-ṭā-fā) (ف ت ق /fā-tā-qāf) 𓂝 : avant-bras. Translittération «ʿ », a long, aïn, prononciation : â, á, ā . Equivalent à l’arabe …

Lire la suite de Cueillir, arracher, séparer, couper, diviser dans l’Al Qoran.